Verschillen tussen het Nederlands en het Vlaams

Een Nederlander die Nederlands doceert aan een groep Franstalige Belgen, dat levert interessante spraakverwarringen op. Er zijn veel verschillen tussen het Nederlands en het Vlaams! Zeker bij studenten met hogere niveaus begrijp ik sommige uitdrukkingen niet, of is juist een alledaags Nederlands woord compleet nieuw voor hen. Dat is helemaal niet erg – zo leer je van elkaars taal en cultuur. 

Uiteindelijk is de lijst met verschillen tussen het Nederlands en het Vlaams oneindig, maar deze dingen vielen mij op de eerste maanden als docent in Brussel.

1. Goede namiddag!

Leerlingen komen rond 13:00 uur binnen en wensen me een goede namiddag. Eeh, voor mij start de namiddag ( = eind van de middag) pas rond een uur of 16:00? En dan hebben ze ook nog niet van de ochtend/morgen gehoord: nee, dat is de voormiddag. Van na-middag (après-midi) snap ik de logica nog wel, maar voormiddag?

2. Kwart na twee

Ik leerde een groep studenten klokkijken, op de officiële Nederlandse manier met kwart voor twee, tien over half vijf et cetera. Plots merkte iemand op dat je ook ‘kwart na’ kunt zeggen in plaats van ‘kwart over’. Ik geloofde haar niet – dit had ik nog nooit gehoord. Ze verifieerde het even bij haar Vlaamstalige man en ja hoor, het bleek – in ieder geval in spreektaal – te kloppen. Weer wat geleerd.

Ontdek onze methode

Leren. Begrijpen.Communiceer.

3.Lopen / wandelen / rennen / hardlopen

Op dit probleem stuitte ik al eerder in m’n leven, toen ik mijn hardloopcarrière weer eens oppakte. Vijf kilometer rennen binnen een half uur was het idee. Hiervoor installeerde ik de app ‘Hardlopen met Evi’, een digitale coach die je stap voor stap zegt wat je moet doen en je daarbij aanmoedigt. In het Vlaams. ‘Nu een minuut lopen.’ Ik dacht: yes, rustige start, dit gaat goed. Na een minuut zei Evi: ‘Goed gedaan! En dan mag je nu een minuut wandelen.’ Hmm… Toch een vrij belangrijk verschil. In het Vlaams zeggen ze dus ‘lopen’ in plaats van rennen.

4.Dit weekend zal ik zwemmen

In het Nederlands gebruiken we het werkwoord ‘zullen’ niet zoveel, alleen als het een voorstel is – ‘zullen we dit weekend uit eten gaan?’ – of een duidelijk voornemen is – ‘volgende keer zal ik beter mijn best doen’. Maar de Belgen gebruiken het te pas en te onpas als ze over de toekomst praten: ‘Ik zal vanavond gaan zwemmen’, ‘Op vakantie zal ik veel wandelen’, enzovoorts.

5.Werf

Toen we samen een Vlaamse tekst lazen, vertelde ik dat het woord ‘nochtans’ echt niet veel meer wordt gebruikt. Het is een archaïsch woord waarvan veel mensen de betekenis niet weten – we gebruiken liever ‘toch’ of ‘desondanks / ondanks dat’. Maar in Vlaanderen blijkt dat anders. Iedereen wist de betekenis gewoon en vond mij maar vreemd.

6.Nochtans

Toen we samen een Vlaamse tekst lazen, vertelde ik dat het woord ‘nochtans’ echt niet veel meer wordt gebruikt. Het is een archaïsch woord waarvan veel mensen de betekenis niet weten – we gebruiken liever ‘toch’ of ‘desondanks / ondanks dat’. Maar in Vlaanderen blijkt dat anders. Iedereen wist de betekenis gewoon en vond mij maar vreemd.

7. Plezant

Dit woord klinkt zoals de betekenis, maar toch hoor je een Nederlander – tenzij hij een lollig grapje maakt over onze onderburen – deze term nooit in de mond nemen. Typisch Vlaams dus.

8. De wagen

Als je op de Nederlandse Google zoekt naar ‘wagen’, kom je allerlei huifkarren, trolleys en aanhangwagens tegen. Toch gaan ze in Vlaanderen dagelijks met de wagen naar hun werk – oftewel de auto.

9. Op verlof

Nadat zo’n stuk of drie mensen – inclusief mannen – vertelden dat ze over een paar weken ‘op verlof’ zouden gaan, begon het me te dagen: verlof gaat hier niet perse over zwangerschapszaken, maar het is gewoon de term voor ‘vakantie’. Goed om te weten, voordat je aan iedereen vraagt wanneer ze uitgerekend zijn…

Wil meer weten?