Le 1er avril est une journée dédiée à l’humour et aux plaisanteries. Pour l’occasion, pourquoi ne pas enrichir votre vocabulaire en découvrant quelques blagues et expressions humoristiques en néerlandais ? Que vous soyez en train d’apprendre cette langue ou simplement curieux, voici de quoi vous amuser tout en pratiquant !

Quelques blagues en néerlandais

L’humour néerlandais est souvent direct et basé sur des jeux de mots. Voici quelques blagues classiques :

1. Waarom kan een skelet niet liegen? Omdat je het aan zijn gezicht kunt zien!
(Pourquoi un squelette ne peut-il pas mentir ? Parce que ça se voit sur son visage !)

→ Cette blague joue sur le fait qu’un squelette n’a pas de peau ni d’expressions faciales. Littéralement, «ça se voit sur son visage», mais comme un squelette n’a pas de visage, c’est un jeu de mots humoristique.

2. Wat zegt een vis als hij tegen de muur zwemt ? Dam!
(Que dit un poisson quand il nage contre un mur ? Barrage !)

→ Ce jeu de mots repose sur le double sens du mot « dam », qui signifie « barrage » en néerlandais et ressemble au mot anglais « damn » (une exclamation de frustration).

3. Waarom nam de tomaat een jas mee? Omdat hij in de puree zat!
(Pourquoi la tomate a-t-elle pris une veste ? Parce qu’elle était dans la purée !)

→ En néerlandais, l’expression « in de puree zitten » signifie être dans une situation difficile (comme en français « être dans la purée » ou « être dans le pétrin »). Ici, la tomate étant littéralement dans la purée, la blague joue sur le double sens de l’expression.

Expressions humoristiques en néerlandais

Le néerlandais regorge d’expressions drôles qui, traduites littéralement, peuvent prêter à sourire :

  • “Iemand blij maken met een dode mus”
    (Rendre quelqu’un heureux avec un moineau mort) → Donner de faux espoirs.
  • “Alsof er een engeltje over je tong piest”
    (Comme si un petit ange urinait sur ta langue) → Se dit lorsqu’un plat/une boisson est particulièrement délicieux*se.
  • “Nu komt de aap uit de mouw”
    (Maintenant, le singe sort de la manche) → La vérité éclate enfin.
  • “Met de deur in huis vallen”
    (Tomber avec la porte dans la maison) → Aller droit au but.

Pourquoi apprendre l’humour en néerlandais ?

L’apprentissage d’une langue ne se limite pas à la grammaire et au vocabulaire. Comprendre l’humour local permet d’améliorer sa compréhension culturelle et de mieux interagir avec les natifs. De plus, c’est une excellente façon de rendre l’apprentissage plus amusant !

Alors, quelle est votre blague préférée ? Partagez-la avec nous en commentaire et amusez-vous bien ce 1er avril !

Wil je meer leren? Rendez-vous sur ecoledelangues.be pour découvrir nos cours de néerlandais adaptés à tous les niveaux !

👉 https://ecoledelangues.be/language-courses-for-adults/#dutchclasses