Comment dépasser la barrière linguistique en néerlandais?
Mise au point
Les langues ne sont pas intrinsèquement plus ou moins difficiles à apprendre. Je continuerai à répéter cette phrase sur tous les tons. La difficulté d’apprendre une langue à l’âge adulte est généralement liée à la langue maternelle du locuteur, et non à la langue cible elle-même. D’une manière générale, les langues faciles(au sens strict de l’Europe) sont celles de la même famille que la nôtre. L’anglais peut être perçu comme une langue facile car elle possède une grammaire simplifiée. Cela est vrai, certes, mais si quelqu’un désire réellement d’apprendre une langue, il ou elle surmontera les difficultés liées à celle-ci. De même, aucune langue n’est dans son essence plus belle ou plus jolie qu’une autre. Seules les personnes monolingues pensent de cette façon. Tout est relatif et tout est subjectif. La croyance selon laquelle il existe des langues « belles » et des langues « moches » persiste, et continuera de le faire tant qu’il y aura des gens sur la planète. Nous connaissons tous des personnes qui diront que l’allemand ou le néerlandais ont un son terrible, rébarbatif ; ou que le français a un son romantique, sans se rendre compte que leur perception phonétique est déterminée dès le départ par la langue qu’ils parlent depuis leur naissance.
L’aspect psychologique de la barrière linguistique est le reflet de nos peurs internes et de nos doutes. La situation très atypique de communiquer avec un étranger dans une langue non maternelle met une personne mal à l’aise. Nous craignons de commettre une erreur, d’avoir l’air stupide, et nous nous sentons également gênés devant l’orateur pour notre propre discours : rythme lent, prononciation, accents erronés – tout cela nous gêne. Nous craignons de ne pas comprendre notre interlocuteur, et notre pire cauchemar est de rester incompris et de recommencer à parler.
Conseils
N’hésitez pas à vous exprimer. La connaissance imparfaite d’une langue étrangère n’a rien de honteux. Oui, maintenant votre grammaire n’est pas parfaite, votre prononciation est guindée, mais c’est une étape nécessaire sur la route vers des niveaux plus élevés. Il en va de même pour votre accent : il ne s’agit pas d’une erreur, mais d’une caractéristique de votre discours. Vos erreurs et vos faux pas seront sûrement traités favorablement et, très probablement, ne feront l’objet d’aucune attention. L’interlocuteur est plus susceptible de rendre hommage à votre enthousiasme, de se montrer réceptif et de vous aider dans le déroulement de la conversation. “DO YOU KNOW WHAT A FOREIGN ACCENT IS? IT’S A SIGN OF BRAVERY.”
Si vous commencez avec un adulte de langue maternelle française, le problème initial le plus difficile est d’apprendre à écouter. Il existe plusieurs sons en néerlandais qui n’existent pas en français et l’adulte de langue maternelle française ne peut pas les discerner pour les reproduire. Je recommande à tous ceux qui veulent apprendre le néerlandais de s’inscrire à un cours. Cours collectifs ou privés, peu importe, l’important est d’avoir un professeur. Ce n’est pas une langue que l’on apprend seul, sauf si l’on est vraiment doué pour apprendre des langues. Quelqu’un doit vous apprendre la prononciation et la grammaire. Je trouve que les gens ont tendance à acquérir facilement des compétences conversationnelles ou littéraires si l’envie d’apprendre est forte.
Il y a également des points positifs à choisir l’apprentissage du néerlandais comme nouvelle langue :
- Contrairement au chinois ou au russe, il n’y a pas de nouvel alphabet à apprendre en néerlandais.
- Contrairement au russe à l’allemand ou au roumain, le néerlandais n’utilise pas les déclinaisons.
- Comme l’anglais, le néerlandais est une langue germanique. Cela signifie que si vous avez déjà une certaine connaissance de l’anglais, ce sera plus facile pour vous. L’anglais est votre atout, car l’incroyable similitude de certains mots devrait faciliter l’apprentissage du néerlandais.
Se simplifier la tâche
Les choses que vous pouvez faire pour faciliter l’apprentissage :
- Regarder des émissions de télévision néerlandaises ; même si vous ne comprenez pas grand-chose au début, vous vous habituez à la prononciation et, avec le temps, vous vous apercevrez que vous avez appris suffisamment de mots.
- Lire un journal ou un blog sur des sujets qui vous passionnent (utiliser Google Translate pour les mots que vous ne comprenez pas) .
- Parler aux néerlandophones dès que vous en avez l’occasion (même une brève conversation au magasin, répétée quotidiennement, est utile).
- Lire le journal dans le métro – les journaux que vous trouvez dans le métro traitent de sujets relativement légers et ont un vocabulaire assez limité, parfait pour les débutants.
- Prendre l’habitude d’apprendre un nombre fixe de mots chaque jour.
- Les livres pour enfants sont très utiles pour les débutants.
- Regarder un film que l’on connaît déjà en néerlandais.
- Mettre son GSM en néerlandais.
- Suivre des influenceurs néerlandophones et écouter des podcast en néerlandais.
Conclusion
Il n’y a donc pas de langues « belles » et de langues « moches ». Comme la beauté qui se joue dans l’œil de celui qui regarde, l’harmonie d’une langue ne se déclenche que dans l’oreille de celui qui l’écoute.
EcoleDeLangues.be vous offre des cours de néerlandais pour tous âges et tous niveaux.