Les origines de l’expression « Trick or Treat? »
Trick or Treat? Vous voyez ces trois petits mots partout à l’approche d’Halloween… mais d’où viennent-ils et surtout que signifient-ils ?
Un petit mot d’histoire…
C’est en Irlande et en plein Moyen Âge que vous devez chercher. Une fois par an, les enfants (et parfois même les adultes) des familles pauvres avaient pour tradition de frapper aux portes des plus riches et de quémander, en échange de prières pour les morts de la maison, du bois pour se chauffer, de la nourriture, de l’argent… On appelait cela le « souling » et les enfants étaient les « soulers ».
Devant le refus de certains, la vengeance ne se faisait souvent pas attendre. Vols, mauvais tours… Les pingres étaient souvent punis d’un « trick » !
Un peu d’anglais…
Pas évident de trouver une jolie traduction pour cette célèbre petite phrase !
Un petit coup d’œil au Larousse vous indiquera que le mot Treat peut être traduit par gâterie, surprise, cadeau. Ce mot revient d’ailleurs dans une série d’expressions bien utiles en anglais :
– This is my treat (c’est moi qui offre)
– Let’s give him a treat (faisons lui plaisir)
– As a special treat, my parents offered us a ice cream. (Mais parents nous ont offert tout spécialement une glace)
– He’s coming on a treat (Il a fait de sacrés progrès)
De son côté, le mot trick fait référence à une ruse, un stratagème, une farce…
– You’ve been tricked! (vous vous êtes fait avoir !)
– He‘s up to his old tricks again (il fait encore des siennes)
On peut donc traduire Trick or Treat par « Une farce ou des friandises! » ou « des bonbons ou un sort ! »
Vous savez tout sur l’expression Trick or Treat ! Vous souhaitez en apprendre plus sur les traditions d’Halloween? Découvrez notre article racontant une chouette petite légende à raconter à ses enfants ou entre amis.
Apprenez toujours plus avec EcoleDeLangues.be.